——謹以此詩,獻給我生命中那顆Polaris

一位可愛的旅人途經一片無人欣賞的風景,她帶來這異域的暖風吹過乾涸的田野,拂過樹梢又在湖面蕩漾出波光粼粼。
果樹們紛紛為這美人傾倒,急急忙忙開花又結果;林中的鳥兒四處尋覓為數不多的花枝,編成花環戴在她頭上。
旅人漫步於這落英繽紛,盛情難卻,摘下幾個鮮紅的果實;又不好意思一味索取,便掏出口袋裡所有鮮花的種子,播撒在所有龜裂的地皮。
唯有田野荒蕪,他羞澀又內疚——有什麼可以拿出來獻給這位可愛的姑娘嗎?
他使出吃奶的力氣催促花種們快快長大,希望能讓她看到田野裡盛放的鮮花。
可旅人注定不會在這兒久留——這裡的風景確實很好,樹和鳥兒都很殷勤,只是,這裡不是一個適合當家的地方。
旅人走了,果樹、鳥兒、田野都有些捨不得。
田野的花兒還是沒有送出去,可能下一位旅人到來就能看到一座美麗的花園吧。
但大家並不為此感到悲傷,
因為春天來過。
冬去春來,秋去冬來。
果實變成小小的果樹,雛鳥剛剛學會飛翔;年輪纏上樹幹,夏雨將羽翼洗得鋥亮。
田野悉心照料的花園裡,最後一朵菊花开過了花期,空桿葉隨寒風擺動。
這片土地不再荒蕪,過去的幾個季節,旅人帶來的種子抽芽破土而出,按商量好的花期依次向世界展示她們的美麗。飲晨露,沐朝陽,舞清風,枕月光。
春天,田野用梔子花和山楂花做了一頂純白的花環,像旅人的白裙子一樣美。
夏天,田野用紫薇和木槿做了一個花籃,可惜木槿朝開暮落,像旅人匆匆離開。
秋天,田野想用桂花和菱葉菊鋪一張花床,秋風卻不解風情一次次捲走了桂香。
鮮花們帶著使命暢享短暫的生命,在塵土中準備下一次遠航。
旅人再也沒有回來,她不知道自己隨手灑下的種子已然長成一片花園,而田野也始終沒有機會獻上他的禮裝。
冬去春來,秋去冬來。
田野期待一場雪,給底下的花種蓋上溫暖的被子。若是來年旅人再次來到這世外桃源,這花園可配得上那可愛的姑娘。
初冬的細雨裡,他悄然睡下,夢到十月最後一批蒲公英乘風出發,快要追上旅人的雙頰。
「你不害怕花種撐不過冬天嗎?」樹和鳥兒這樣問田野,此刻的田野又變得光禿禿空無一物。
「沒關係,我已經見過春天了。」
因為春天來過。

何時一樽酒,重與細論文。